デモシーナー、Smashさん(Fairlight)にインタビュー
-> English version 「プログラマーと翻訳者は似てますよね。両者とも1つの言語を別の言語に翻訳してるわけだから、、」 数年前に、とあるエンジニアの方に言われた言葉です。プログラマー/コーダーとい...
デモシーナー、Zavieさん(Ctrl-Alt-Test)にインタビュー
-> English version 「デモシーナーにインタビュー」、4回目(!)となる今回は、アルファベットの作品名がユニークなCtrl-Alt-Testのコーダーを務める、Zavieさんにインタビューをお願いしました。フランス出...
宙ガールと星空散歩
先週金曜日(6/28)に発行となった朝日ぐんまは、「宙ガール」特集! 昨年から増加している、星や宇宙に興味をもつ女性たち、通称「宙(そら)ガール」の活動と県内の星空・宇宙関連の施設、イベントを取材してきま...
デモシーナー、Preacher (Brainstorm、Traction)にインタビュー
-> English version かつてデモと言えば、“コンピュータープログラミング技術のデモンストレーション”とか“技術の見せびらかし”と説明されてきたようですが、最近ではその代わりに“デジタルアート”という表現が使...
ぐんまの森へ青い鳥を探しに
5/10発行の「朝日ぐんま」では、愛鳥週間(4/10~16)に合わせて、「ぐんまの野鳥スポット」を取材してきました。 日本野鳥の会の群馬・吾妻(*群馬県には支部が2つあります)のご協力をいただき、 野鳥ファンだけ...
ジャパニーズ・イングリッシュ
この前の投稿でご紹介した「小学校英語」について、私が個人的に感じたことを書いてみたいなと思います。(あくまでもこれは私個人の感想で、記事掲載社の意見ではありませんので念のため・・。) 小学校から英語...
小学校の「英語科」授業を見てきました
先日、本年度から市内すべての小学校の全学年で「英語科」の授業をスタートさせた、群馬県は伊勢崎市の小学校にお邪魔してきました。 4/12発行号の朝日ぐんまに掲載されました ご存知のように、英語の授業は...